living islam _ Islamic tradition

    The Self-Disclosure of God, Ibn `Arabi


    Themes from the introduction by W C Chittick               A quote on the soul, the cosmos

    Ibn `Arabi stresses importance of imagination p.xi r
    ("He is simply flowing along with the infinitely diverse
    self-disclosures of God")
    Ibn `Arabi is not to be placed in a category p.xi ru

    Cosmos DEF: "The science, theory or study of the universe as an orderly system and the laws that govern it." p. xii l

    c/f the quest for 'objectivity'
    But what starting point? the investigator himself.

    Ibn `Arabi: people are generally "seized by terror when they are alone with themselves." p. xiii lo
    - stn of bewilderment
    - the preparedness of the investigator is everything p.xiii lu

    The Self

    "Not understanding oneself,

    one does not know where one stands

    & one cannot grasp the global implications of what one knows." xiii r+1

    Ibn `Arabi's basic insight, that the human self is unbounded in its becoming:
    "The self is an ocean without shore,
    Gazing upon it has no end in this world and the next." xiii ro

    However:
    &#♥; forgets its unboundedness (being an ocean without shore)
    and instead ties itself down to specific configurations.
    ⇒
    These specific configurations and limitations
    determine where &#♥; stands and what it can know.
    ⇒
    To escape from these limitations,
    &#♥; needs objective standards,
    provided by the 'external provider' of the limitations,

    The provider is also called 'the Guide',
    it is God providing / offering ...paths . deliverance from the
    limitations, that make the unbounded self perceive itself [erroneously]
    as finite and constricted. p. xiii ru

    Theses paths → messengers and prophets (as).

    3 sources of knowledge:
    - transmission =most basic - 1.
    - direct experience =second
    - rational investigation =third

    The 'real'
    Prophetic knowledge cannot be known without a subject to know it. p. xiv lu

    diverse intellectual schools in Islamic history p. xiv lu-2

    The [inherent] need of the self for knowledge p. xvi rc
    :~ is of 2 sorts:
    (1) science of the Shari`ah rulings
    (2) knowledge of God (the knowledge which pertains to God) & the ... resurrection.
    → (1) only in as much needed for everyday life
    → (2) limitless, no halt.

    Ibn `Arabi's basic themes
    (A) The Names of God
    (B) existence & nonexistence
    (C) tanzīh & tashbīh
    (D) modes of knowing
    (E) human perfection
    (F) barzakh

    (A) The Names of God

    GODHEAD= Essence and God's LEVEL, when we differenciate God and the cosmos, we situate Him at a certain level...
    BUT we have (by doing this) not exhausted the reality of God, but simply mentioned an outlook on that reality.

    - Names (=adj.) f ex "Alive" - name: by which He can be addressed
    - Attributes (=n.) f ex "Life"

      "Life is a 'relation'* or attribution' in that it can be conceptionally distinguished from the One Who is 'Alive' and then attributed to Him."
    *relation/s: those relations that most of the names establish between God and the cosmos.

    Formula for differenciating the two senses of a single attribute:

    = Shahadah (1st part)
      GOD ---------------------------- COSMOS
      <-----allmost all names applicable-------->

    xviii lo

    - the attribute 'real' ---
    * attributes are anthropomorphic [even personal] [for us to conceive]
    however they [the human attributes] are [in reality] theomorphic,
    --. (dependant on ) our knowledge of God (His Level)
    &
    within God, attributes have interrelations
    f ex God's Mercy > His wrath
    (on the level)
    xviii rc

    * 4 fundamental attributes:
    LIFE,,,, knowledge,,, DESIRE (WILL),, POWER,
    ([scope ,,,, to , lesser] without life there is no knowledge, aso)

    - creatures are ranked acc. to their capacity to manifest the properties of the Divine Level. xix lc

    (B) Existence & Nonexistence

    WUJūD

    (wujūd: that which finds and is found, and finding is with knowledge and conciousness.)

    - strictly speaking Only GOD has wujūd.
    - in themselves the objects of God's knowledge are non-existing,
    (these objects of God's knowledge = 'entities' or 'things')

    The things are always and foreever the objects of God's knowledge,
    because they have no wujūd, apart from His wujūd.

    →What comes to exist in the cosmos is not the things in themselves,

      for nothing is found other than wujūd. xix ru-4

    The things are analogous to the fixed stars (thawābit),
    leaving their traces on earth, but not moving from their places ever
    = FIXED ENTITIES.

      2 Sides of the things or entities: (a) and (b)

    -(a) their own essentiel situation is
    that they are objects of God's knowledge,
    = their thingness of fixity

    -(b) when / if they are given existence by God,
    they "enter into wujūd"
    = their thingness of wujūd:

      they continue to be found by GOD,
      but now they are also found by themselves and others.

    the entities borrowed wujūd <------------> GOD's real wujūd

    * How to describe things in relation to wujūd:

    - The NECESSARY

      = cannot not be found, bec it is found through its own essential reality, and REALITIES do not change - otherwise they wouyld not be realities.
    - The POSSIBLE
      = ev thing apart from GOD.
    - The IMPOSSIBLE
      = cannot have wujūd, it is not found bec it cannot exist.

    * When GOD gives existence to a possible thing,
    this is called PRePONDERATION, GOD is the the Preponderator,
    since a thing's coming into existence depends upon His knowledge, desire, power.

    If a thing does not exist, it is a 'fixed entity' or object of God's knowledge.
    <--->
    If a thing does exist, it is an 'existent entity' or existent thing.

    - There is a differnce between: (e) and (f)
    (e) - the thing itself - [mahiyya], whatness, Wesen
    (f) - the existence of the thing - wujūd, (whether or not is has wujūd)

    The true[mahiyya] of a thing is the thing as it is known by GOD. = its FIXED ENTITY, as it is known by GOD.
    The true [mahiyya] = the reality
    the realities are the fixed entities.

    OBS: Sometimes reality is used for 'existent entities' to the things as they are actually found in wujūd, in whatever modality (mental wujūd ... )

    The cosmos is called the 'ENGENDERED EXISTENCE' = kawn, Greek: generation [becoming]. → ENGENDERED THING ([mkwn]), = existent entity or existent reality.
    (Be (kun)! - GOD engenders it).

    The word Be (kun) is the ENGENDERing COMMAND (giving existence to things)
    differing from the PRESCRIPTIVE COMMAND (addressing human beings through messengers and prophets, establishing shari`as.

    (C) Tanzīh & Tashbīh (g) & (h)

    (g) strictly speaking Only GOD has wujūd = standpoint of tanzīh or declaring INCOMPARABILITY.
    (h) wujūd appears whenever anything finds or is found, and there is nothing but finding and being found. We experience only wujūd, bec experience is finding, and there is nth there to experience or to be experienced save what is found. Our experienceo of the wujūd of our own entities is sufficiently real for us to function in the sit in wh we find ourselves. Hence some common measure betw us - busy find os a others - and God, who alone finds in the true sense. THis is the perspective of tashbīh or declaring SIMILARITY, and it is as imp as (g).

    F ex Divines Names can be seen as in terms of (g) or (h).

    Begin with (g), => response is SERVANTHOOD.
    Then (2nd point of view) (h), the divine names exhibit their properties and traces in creation. hadith, Allah created Adam in HIs form. This for great and small Adam, macrocosmos / microcosmos. => Human beings are VICEREGENTS of GOD.
    Those who have achieved this stn: prophets (as) and awliya.
    xxii

    The two groups of names (referring to (g) or (h)),
    are the names of 'beauty and majesty' or 'gentleness and subjugation' or 'mercy and wrath'. The TWO HANDS.
    Tashbīh - God's presence in the cosmos - averrules the effects of tanzīh, His absence from it.

    * God is the NONMANIFEST and the MANIFEST. (k) (l)

    in respect of (k) He is the incomparable Essence, but
    in respect of (l) He displays Himself to the universe through the traces and properties of His names. The universe is nth other than His display, His SELF-DISCLOSURE or His LOCUS OF MANIFESTATION. Hence in the last analysis, the cosmos is God as Manifest, while evth other than the cosmos is God as Nonmanifest.

    wujūd = nonmanifest, bec it is "no thing", hence wujūd is not differenciated and distinct from any thing. It is UNBOUNDED (NONDELIMITED) while every created thing is BOUND (DELIMITED) and constrained.
    However, since wujūd is unbounded in an abs sense, it is not bounded by unboundedness. Hence it binds itself in accordance with every possible mode of binding. The diverse modes in which wujūd binds itself are the existent things that fill the cosmos.

    (D) modes of knowing

    3 basic routes to knowledge:
    - transmission

      =acceptance of reports, evth transmitted to us from others. For reliability we look at the source and the chain of transmission. R~ from GOD = most reliable.
    - rational investigation
      =reason, rational faculty. Its proper fc is to accept reports and legal RULINGS from God and to keep the human being focused on the right path by restraining caprice, ego. + Reason can seperate and distinguish what God is not: tanzīh, rejecting tashbīsh (if reason left to itself).
    - direct experience
      =unveiling (tasting, witnessing, opening, insight)
      gen. it is associated with imagination, bec it typically occurs through the imaginalization of various invisible entities or realities. I o w, things that are normally inaccessible to sense perception or to reason are given form by God and then perceived within imagination by those whom the door to unseen things has been opened.
      For prophets, awliyah, FOLK OF UNVEILING.

    * the affinity betw routes of knowledge and
      the understanding of God that comes from following a specific route.
      human PREPAREDNESS or RECEPTIVITY is <VIT>
        those with rationalistic procliviites: see God as distant,
        those with unveiling: see cosmos & evth in it as God's self-disclosure.

    the FOLK OF ALLAH / GOD. the REALIZERS recognize God in His self-disclosures
    and at the same time
    acknowledge His utter incomparability w/ evth found in the self & cosmos.
    = knowledge of the HEART, whose beating signifies its constant FLUCTUATION betw understanding God as different, far and incomparable and seeing Him same, near, and similar.

    The realizers reach their knowledge by following authority. No knowledge is accessible without an initial acceptance of the authority of reports. If reason attains knowledge, it does so on the basis of accepting the reports transmitted to it by the senses and REFLECTION. Since all knowledge goes back to authority, ... the only rational route is to follow the authority of God, and we can only do this by accepting the reports brought by the prophets.
    xxiii lu

    (E) Human Perfection

    Human Perfection = for HUMAN BEINGS to be fully human.

    Humans = integral forms of the whole, as the cosmos,
    other creatures are parts.
    h: "khalaqa Adam fii sūrati - Rahman"
    Human beings are called upon to display the entirety of the divine form,

    -° → their worth as God,s servants & viceregents &
    sit in this and next world.
    =: those who reach FELICITY / WRETCHEDNESS.

    God is the Level that is named by all divine names,
    [and bec created in the divine form, s.o.]
    => every attribute is found in the INNATE DISPOSITION
    ( fitrah ) of the human being.

      *Path of perfection: bringing these attributes
      out of hiddenness to manifestation.

    ⇐ tanzīh, imposs for people to understand
    their own innate disposition,
    made in the form of God, without God's help.**
    ** This help comes as prophetic guidance:

    People need to observe the revealed Law (shari`ah),
    io to bring their activity and kx into
    conformity with God's scales of measurement.
    xxiii

    ..(cc)..
    Evth has a haqq = evth has a right and appropiate mode
    of being +
    + it is our duty before God, the Real (al-Haqq) to
    realize it & act accordingly.
    ..(cc)..

    wujūd is not simple what exists, but
    also what makes moral & ethical demands on us
    → its very nature.
    ..(cc)..

    TAHQīQ (realization, giving evth its rightful due, its
    haqq, recognizing the haqq of each thing and acting
    accordingly )

    All the manifestations of wujūd ,
    all the self-disclosures of the Real (al-Haqq ),
    (all things manifesting (al-Haqq ) possessing a haqq)
    address us personally and we will be held resp...
    for all the haqqs that pertain specifically to us.

      h: "Your self has a haqq upon you, your Lord ~, your
      spouse ~, so give each of them that has a haqq its haqq."

    ( haqq - its rightful due (tahqīq )) xxiv ro

    of human perfection:

      realization (tahaqquq , finding the haqq of each thing
      in oneself
      and living fully in accordance with that haqq .) =

    Living up to the Real, the Right, the True (al-Haqq )
    by the Realizers:
    in their minds,
    in their understandings,
    in every their acts,
    in their every word.
    ..cc.. xxiv rcu

    The Realizers recognize that each name has a specific
    haqq in each of its loci of manifestation - each
    [haqq ] appears properly and appropriately in the
    created things and each makes demands upon them. tfsr
    Su 20-50 xxv lo

    The Real has given each created thing an appropriate measure,
    a rightful due, a glimmer of wujūd , a theophany of the divine
    names, a haqq .
    ..cc.. xxv lo

    In Itself the Haqq - which is the Real wujūd - has no form,
    or rather,
    through its infinity and unboundedness,
    wujūd assumes every binding and every form
    - without becoming bound and constricted.

    The Barzakh

    The Barzakh xxv ru

    2 basic rules for the [Realizers],
    those who achieve & realize the highest station of human perfection in the cosmos:

    1.) guide others → human perfection
    2.) ontological role (← full realization of wujūd's form)

      "Only → human perfection,
      does wujūd reach the fullness
      of its outward manifestation.
      [For wujūd] to display its own attributes*,
      appropriate receptacles must be found."

    * "Many of those ~ can only be actualized externally
    → their embodiment in human beings.
    The divers attributes have no meaning,
    if they remain abstractions."
    (F ex mercy, compassion, wisdom, love) xxxvi

    "This world was brought into existence
    1st of all & only =:
    to actualize all the possibilities of manifestation
    ~ perfect [human] beings embody."

    :~ bring together God & creation → cosmic function:
    As fully actualized divine forms, ♥ are the
    self-disclosures of the All-Comprehensive Name,
    ~= God / Allah, within the universe.
    In themselves ♥ stand
    fully with God & fully with the cosmos,
    they = both eternal & temporal,
    non-manifest & manifest,
    divine & human, infinite & finite. xxvi

    The Muhammadan Reality
    or Reality of Realities.**

    ..cc..

    The Principles of IA's Cosmology

    In this text only the 'bare bones' of the 'principles' and the articulations of IA's cosmology. But they should not be removed from IA's text, imp is how the bare bones become ... experience on various levels: al-Khabīr = the Experienced, bec He knows things through their actual manifest reality, and He hence experiences them as they are.
    And God is also experienced by us, bec we become aware of wujūd through our presence within the All-Merciful Breath. xxvii ro

    * to become aware
    (1) how the reader experiences the cosmos and (2) how it may be experienced.
    IA ... asks us to know it in terms of our [own] experience.

    - The cosmos and the self, in brief, are the face of the Real, disclosingas they do His names and attributes, but they are also His veil, bec they prevent us from seeing Him as He is.

    The Breath of the All-Merciful

    The First Intellect, the Innovator, was created directly by God, evth else is created through one or more intermediaries.

    xr:
    xxiv
    (xxx - xxxii)
    xxxiii-xxxv CL
    xxxv-xxxvii TL


    Cosmic Language

    Q: what might 'all of reality' entail?**
    All of reality is situated in language [see below |1.|]
    but: is wrong to find language's origin in the human self or in anyth other than God.
    =: The self is nothing but a word articulated by the Essence [see below |1.|] and the
    Essence remains always and forever
    beyond articulation.
    = Every language (whether meta-, cosmic-, human or infrahuman)
    = an articulation of Uni-articulated Wujūd. xxxii

    **Ibn Arabi, the Shaykh al-Akbar,
    does have a clear idea of that. xxxiii

    #Why language is basic#

    |1.| Language is an articulation (expression) of the breath.
    :~ (nafas) = the life force,
    :~ = the self (→ human beings) (nafs).

    ♥;articulates the contents of the self in a barzakh (an isthmus) ( = the breath),
    :~ = neither immaterial ←; the self,
    :~ = nor material ←;the external world.

    ♥; we experience its articulation (→ .. words) -
    - language = intelligible ⇐ the self = intelligent,
    - language = sensory ⇐ . perceived by sensation.

    ♥; ⇒ a world of imagination,
    a barzakh between:
    awareness < - - - - - - > embodiment,
    meaning < - - - - - - > form,
    reason < - - - - - - > sensation,
    self < - - - - - - > other.

    ♥ an image
    of the self & the world outside the self,
    neither here nor there, neither this nor that.
    It clarifies & obscures, reveals & veils.

    'Adam' = the human being =:
    the most complete, perfect and all-comprehensive of the infinite array of configurations of the Wujūd,
    a ~ when it is self- disclosing**,
    AND • does nothing but disclose ITSELF,
    ⇐ IT (• ) nothing if not <f o u n d>
    ⇐ **this Wujūd
    =: alive (having LIFE), 'desiring' (having WILL),
    & powerful (having POWER),
    & speaking (having SPEACH),
    ⇐ God / Allah = Wujūd,
    ~ which cannot not be
    & God created Adam in His own form ( rahmān ).

    |2.| Wujūd = unbounded
    • not determined & defined by any articulation.
    ♥ such : the Essence

    The creativity of (this ... ) divine self-articulation
    can be best understood in terms of the creative power
    (given . the divine form [see above]) . the human being,

    ⇐ when the Wujūd discloses IT-Self,
    it does so in conformity with the divine Level,
    of which the human beings are the form.
    :~ appears first and foremost in speech,
    :~ = intelligence articulated and formalized
    within the imaginal world . the breath.

    |3.| The human breath = the form (sūra ) of a meaning
    that is called (on the divine side):
    "the Breath of the All-Merciful".

    ~ is attributed espec. to the name All-Merciful,
    ⇐ God =: All-Merciful
    in as much as He displays His bounties
    & His Wujūd within everyth in the realm of possibilty,
    ~= precisely the cosmos, or
    "evth other than Allah." (la-ilhāha ) xxxiii lu


    Ibn Arabi quoted
    On the Selves, the Horizons and the Cosmos

    The cosmos, all of it, is a book inscribed [Su 52:2],
    since it is an orderly arrangement, parts of which
    have been joined to other parts. Instant by instant in
    every state it gives birth. There is nothing but the
    appearance of entities perpetually.

    No existence-giver ever gives existence to anything
    until it loves giving it existence. Hence everything
    in wujūd is a beloved, so there are nothing but loved
    ones. (IV 424-21)
    ...

    The Lawgiver turned you over to knowledge of yourself
    in knowledge of God through His words,
    {We shall show them Our signs}, which
    are the signifiers, {upon the horizons and in themselves}.
    Hence He did not leave aside anything of the cosmos
    that is outside of you is identical with the horizons,
    which are the regions around you.
    {Until it is clear to them that it is the Real}, nothing else,
    because there is nothing else. (III 275.32)
    ...

    [The friend of God] exceeds those who are veiled only
    because of what God inspires into his secret heart.
    This may be a consideration of his rational faculty or
    his reflection, or it may be a readiness, through the
    polishing of the mirror of his heart, for the signs
    to be unveiled through unveiling, witnessing, tasting,
    and finding. (III 344.34)

    ...

    God has placed His signs in the cosmos as the habitual and the non-habitual.
    No one takes the habitual into account save only the folk of understanding from God.
    Others have ho knowledge of God's desire through them.

    God has filled the Koran with [mention of] the habitual signs,
    such as the alternation of day and night,
    the descent of the rains, the
    bringing forth of vegetation, the running of
    ships in the sea, the diversity of tongues and colors,
    sleep during the night, and the daytime for
    seeking after God's bounty. So also is everything He
    has mentioned in the Koran as signs {for a people who
    have intelligence} [Su 13:4], {who hear [Su 10:67] {who
    understand} [Su 6:98], {who have faith [Su 6:99], {who know}
    [Su 6:97], {who have certainty} [Su 2:118], and {who reflect}
    [Su 13:3]. Despite all this, no one gives it any notice
    save the Folk of God, who are the Folk of the Koran,
    God's elect.

    The non-habitual signs-that is, those that break
    habits - are those that display traces within the souls
    of the common people, such as earthquakes and
    tremblers, edipses, the rational speech of animals,
    walking on water, passing through the sky, announcing
    events in the future that happen exactly as announced,
    reading thoughts, eating from engendered existence,
    and the satiation of many people with a small amount
    of food. Such things are taken into account only by
    the common people.

    When miraculous breaking of habits occurs not on the
    basis of uprightness, or if it does not alert people
    and incite them to retum to God such that they return
    and exert themselves in returning, then it is a
    deception and a {leading on step by step from whence
    they know not} [Su 7:182]. This is the {sure guile}
    [Su 7:183] - God's gifts, despite [the servant's] acts of
    opposition.' (II 372.10)

    ...

    God has unveiled the covering of ignorance from the
    eyes of their insights and has made them witness the
    signs of themselves and the signs of the horizons.
    Hence it has become {clear to them that it is the Real}
    [Su 41:53], nothing else. So they have faith in Him, or
    rather, they know Him through every face and in every
    form, and they know that {He encompasses everything}
    [Su 41:54]. The gnostics see nothing unless in Him, since
    He is the container that encompasses everything. And
    how should He not be? He has alerted us to this with
    His name Aeon, within which enters everything other than God,
    so he who sees something sees it only in Him. That is why
    Abū Bakr said, "I see nothing without secing God
    before it," for he did not see it until it had entered
    into Him. Necessarily, his eye saw the Real before the
    thing, for he saw the thing proceed from Him. So the
    Real is the house of all existent things, because He
    is wujūd. And the heart of the servant is the house of
    the Real, because it embraces Him - that is, the heart of
    the one who has faith, none other. (IV 7.30)

    ...

    In this waystation is found the knowledge of the
    rational proofs and demonstrations that judge their
    Existence-Giver as is worthy of Him and [the knowledge
    of] His acknowledgment of their truthfulness in what
    they judge. After all, God set up some signs only for
    the Possessors of the Kernels, who are those who
    understand the meanings of the signs through the
    rational faculty that God has mounted within them.

    Moreover, God made reason itself a sign of reason, and
    He bestowed upon it the remembering and reminding
    faculty that reminds it of the Real who discloses
    Himself to it so that it knows Him through witnessing
    and vision. Then He lets down the veils of nature
    upon it, and then He calls it to His knowledge through
    the signifiers and the signs. He reminds it that its
    own self is the first signifier of Him, so it should
    consider it. (III 291.2)

    ...

    The Messenger of God (saws) said that there is no path to
    knowledge of God but knowledge of self, for he said,
    "He who knows himself knows his Lord." He also said,
    "He who knows himself best knows his Lord best." Hence
    he made you a signifier. That is, he made your
    knowledge of yourself signify your knowledge of Him.
    This is either by way of the fact that He described
    you with the same essence and attributes with which He
    described Himself and He made you His vicegerent and
    deputy in His earth; or it is that you have poverty
    and need for Him in your existence; or it is the two
    affairs together, and inescapably so.

    We also see that, concerning the knowledge of God that
    is called ma`rifa, God says, {We shall show them Our
    signs upon the horizons and in themselves until it is
    clear to them that He is the Real}, Hence the Real
    turned us over to the {horizons}, which is everything
    outside of us, and to {ourselves}, which is everything
    that we are upon and in. When we come to understand
    these two affairs together, we come to know Him and it
    becomes clear to us {that He is the Real}. Hence the
    signifying of God is more complete.

    This is because, when we consider ourselves to begin
    with, we do not know whether consideration of the
    cosmos outside ourselves - indicated by His words, {in
    the horizons} - gives us a knowledge of God that is not
    given by ourselves or by everything in ourselves.
    If if did give us such a knowledge, then, when we
    considered ourselves, we would gain the knowledge of
    God that is gained by those who consider the horizons.
    As for the Lawgiver, he knew that the self brings
    together all the realities of the cosmos. Hence he
    focused you upon yourself because of his eager
    desire-since, as God said concerning him, {He is
    eagerly desirous for you} [Su 9:128]. He wanted you to
    approach the signifier so that you would win knowledge
    of God quickly, and through it reach felicity.

    As for the Real, He mentioned the horizons to warn you
    of what we mentioned - lest you imagine that something
    remains in the horizons giving a knowledge of God
    that is not given by your self.
    Hence He turned you over to the horizons. Then,
    when you recognize from them the very signifier of
    God that they provide, you will consider yourself, and
    you will find that the knowledge of God that is
    yielded by your consideration of the horizons is
    exactly the same as that yielded by your
    consideration of yourself. Then no obfuscation will
    remain to cause misgivings in you, because there will
    be nothing but God, you, and what is outside you, that
    is, the cosmos.

    Then He taught you how to consider the cosmos. He said,
    {Do you not see how your Lord
    draws out the shadow?} [Su 25:45]. {What, do they
    not consider how the clouds were created} and
    so on [Su 88:17 ff.]. {Have they not considered the
    sovereignty of the heavens and the earth?} [Su 7:185].
    Such is every verse in which He urges you to
    consider the signs. In the same way He says, {Surely
    in that are signs for a people who have intelligence}
    [Su 13:4], {who reflect} [Su 13:3], {who hear} [Su 10:67], and
    {who understand} [Su 6:98], and {for the knowers} [Su 30:22],
    {for the faithful} [Su 15:77], {for the possessors of
    understanding} [Su 20:128], and {for the possessors of the
    kernels} [Su 3:190]. He knew that He created the creatures
    in stages, so He enumerated the paths that lead to
    knowledge of Him, since no stage oversteps its
    waystation, because of what God has mounted within it.

    The Messenger turned you over to yourself
    alone because he knew that the Real would be
    your faculties and that you would know Him
    through Him, not through other than He. For
    He is the Exalted, and the 'Exalted' is the forbidden
    through its unreachability. When someone
    attains someone else, the latter is not
    forbidden in its unreachability, so he is not
    exalted. That is why the Real is your faculties,
    When you know Him and you attain to Him,
    none will have known and attained to Him save
    He. Hence the attribute of exaltation never
    leaves Him. Such is the situation, for the door
    to knowledge of Him is shut, unless it comes
    from Him, and inescapably so. (II 298.29)

    ...

    God says, {We shall show them Our signs upon the
    horizons and in themselves} so that they will know that
    the human being is a microcosm of the cosmos
    containing the signs that are within the cosmos. The
    first thing that is unveiled to the companion of the
    seclusion are the signs of the cosmos, before the signs
    of his own self, for the cosmos is before him, as God
    has said: {We shall show them Our signs upon the
    horizons}. Then, after this, He will show him, the
    signs that he saw in the cosmos within himself. If he
    were to see them first in himself, then in the
    cosmos, perhaps he would imagine that his self is seen
    in the cosmos, So God rernoved this confusion for him
    by giving priority to the vision of the signs in the
    cosmos, just as has occurred in wujūd. After all, the
    cosmos is prior to the human being. How should it not
    be prior to him? It is his father. Thus the vision of
    those signs that are in the horizons and in himself
    clarify for him that He is the Real, nothing else.
    (II 150.33)

    ...

    The negation (of the shahadah: 'no god' / la ilāha) is turned
    toward the indefinite noun,
    which is god, while the affirmation is tumed toward
    the definite noun, which is {God / Allāh}. The negation is
    turned toward the indefinite that is, {god} only because
    all things are included within it. There is nothing
    that does not have a share of divinity
    to which it lays claim.
    This is why the negation is turned toward it, since the
    "god" is he whose shares do not become designated,
    because all shares belong to him. When people recognize
    that the god possesses all shares, they recognize that
    He is called by the name God / Allah. (IV 89.16)

    from SDG p. 6 - 9

     

     

    back to main

    home: www.livingislam.org/